如果班戟是一種語言 它會是最美味的universal language

撰文: 陳卓君     攝影: 曾梓洋

15 Sep 2017

日式班戟來襲,讓香港人都將焦點放到那軟呼呼像梳乎厘的班戟上,有誰還記得班戟的原來模樣?一塊用雞蛋麵糊煎成的金黃軟皮,厚的薄的圓的方的,不同地方呈現各異風味,稱呼也不盡相同,英國人做的叫hotcake、法式是crêpes、傳統日式夾上紅豆餡的稱銅鑼燒、台灣夜市流行的可麗餅……

34

亦有港式,那是一種很舊日的街頭味道:小販推着木頭車,車上有一塊大鐵板,混了雞蛋的麵糊在鐵板上圈成大圓塊,卜咯卜咯,麵糊慢慢冒出細密的氣孔,餅皮成形;一塊鐵板可同時煎上四塊班戟。手起鏟落,技藝嫻熟的小販耍兩下功夫,便將金黃香噴噴的班戟凌空覆倒手裏,抹一點牛油、花生醬、煉奶與白砂糖,對摺套一層蠟紙便吃,八十年代尾一份盛惠二元半,是孩童好不熟悉的小吃。但想強調,那並非格子餅或窩夫,誠然卻可猜想到它應該是waffle變奏過來的平民西食。

2

班戟是最美味的universal language

既然pancake去到世界各地都有殊途同歸的演繹,那它應該算是最美味的universal language。但為什麼pancake總是吃甜?想來想去,楓糖漿煉奶花生醬白砂糖香蕉忌廉草莓朱古力醬……說了一大輪,鹹味始終不曾出現。近年終於出現了不少別開生面卻又好吃的鹹味班戟,把班戟假設成最樸素的基本襯托品,它的角色好比白飯、意粉跟薯菜,差別就在於配菜的選配,無論煙肉、牛肉、煙三文魚、牛油果……各種特色食材都可以放在班戟上,一塊班戟成視野,吃風土,看世情。

1

熱門文章

延伸閱讀

© 2016 One Media Group Limited. All rights reserved.

地址:香港柴灣嘉業街18號明報工業中心A座16樓       電話:(852)3605-3705       傳真:(852)2898-2590

《明周》圖文均有版權,未經許可,不得轉載至任何印刷品或上載互聯網。如有侵權,本刊將循法律途徑追究。特此聲明。《明周》編輯部